關(guān)于殺死一只知更鳥(niǎo)讀后感參考學(xué)生范文3篇

時(shí)間:2022-02-23 作者:couple 讀后感

正所謂,一千個(gè)觀眾就有一千個(gè)哈姆雷特,不同的人看完同一部作品后都會(huì)得到不一樣的啟發(fā),讀完《殺死一只知更鳥(niǎo)》,你收獲了什么呢?以下是范文社小編和大家分享的關(guān)于殺死一只知更鳥(niǎo)讀后感參考學(xué)生范文3篇,以供參考,希望對(duì)您有幫助。

關(guān)于殺死一只知更鳥(niǎo)讀后感參考學(xué)生范文3篇

殺死一只知更鳥(niǎo)讀后感1

《殺死一只知更鳥(niǎo)》是美國(guó)女作家哈珀·李的代表作,因?yàn)檫@學(xué)期我們學(xué)習(xí)的是外國(guó)文學(xué)史,這本書(shū)的書(shū)名就一直存在我的必讀書(shū)目里,在圖書(shū)館偶然發(fā)現(xiàn)它時(shí),我閱讀的興趣極強(qiáng)。當(dāng)時(shí)剛看完這本書(shū),我對(duì)阿蒂克斯的敬佩之情甚于故事的情節(jié),以至于完全未意識(shí)到書(shū)中種族歧視的抨擊。

在網(wǎng)上找書(shū)評(píng)的時(shí)候,看到一句話:“愿你克服偏見(jiàn),愿你一往無(wú)前?!鳖D時(shí)讓我豁然開(kāi)竅,是的,不論是小女主人公對(duì)怪人亞瑟的偏見(jiàn),還是鎮(zhèn)上的人們對(duì)黑人的偏見(jiàn),都是深刻而毫無(wú)原由的,看清這一切的只有阿蒂克斯。

阿蒂克斯是小鎮(zhèn)上一位受人尊敬的白人律師,性格溫良的他,雖一身才華,在孩子面前卻只做一位普通的父親,謙遜,溫和。他獨(dú)自一人把兩個(gè)孩子杰姆和斯庫(kù)特?fù)狃B(yǎng)長(zhǎng)大,言傳身教。在孩子們?nèi)涡缘卮驍_不愿出門(mén)的亞瑟時(shí),阿蒂克斯第一次嚴(yán)厲的指責(zé)他們不要去干預(yù)別人的生活;在孩子們因他為黑人辯論,被周?chē)娜顺靶ζ圬?fù)時(shí),他說(shuō):不要去理他們,不要去揍他們,挺起你們的頭顱,遠(yuǎn)離他們。

阿蒂克斯說(shuō):“我希望,我禱告,能讓我?guī)е苣泛退箮?kù)特順利渡過(guò)難關(guān),最重要的是,能別讓他們?nèi)旧厦房颇罚ǔ鞘校┑耐ú 槭裁丛就ㄇ檫_(dá)理的人,一遇到黑人有關(guān)的事就會(huì)完全喪失理智?這種現(xiàn)象我永遠(yuǎn)無(wú)法假裝理解。”

不論鎮(zhèn)上的人們?cè)僭趺捶磳?duì)阿蒂克斯,他也從未害怕,為了保護(hù)被告的黑人小伙子,在深夜里他被人拿槍指著頭,也未曾退縮。最令這個(gè)勇敢的父親害怕的是,孩子們帶著偏見(jiàn)的眼光去看待世界,只分得清別人的膚色而不是心靈。在梅科姆,即使是懶惰虛偽的白人,也比勤勞質(zhì)樸的黑人高貴,這是阿蒂克斯無(wú)法理解的。

在一次談起打鳥(niǎo)時(shí),他一再囑咐孩子不要去傷害知更鳥(niǎo),因?yàn)樗鼈冎粸槿祟?lèi)歌唱,從來(lái)不做危害人類(lèi)的事情。這是一位智慧而又成熟的父親,阿蒂克斯的形象讓我想起了英國(guó)的紳士,而單純的用紳士來(lái)形容,總覺(jué)得不夠。

最貼切的屬余秋雨先生說(shuō)的那句:“成熟是一種明亮而不刺眼的光輝,一種圓潤(rùn)而不膩耳的音響,一種不再需要對(duì)別人察言觀色的從容,一種終于停止向周?chē)松暝V求告的大氣,一種不理會(huì)哄鬧的微笑,一種洗刷了偏激的淡漠,一種無(wú)須伸張的厚實(shí),一種并不陡峭的高度。”阿蒂克斯就是這么一位成熟的父親,《殺死一只知更鳥(niǎo)》這本書(shū),在我心中的定義應(yīng)該更像一本家教書(shū),因?yàn)椋⒌倏怂咕褪歉赣H最好的樣子。

殺死一只知更鳥(niǎo)讀后感3

這書(shū)以小女生斯科特的視角來(lái)描述,這決定了整本書(shū)不會(huì)有太多深刻黑暗負(fù)面的內(nèi)容,反而充斥著童真,呵護(hù)與愛(ài)。

前半本書(shū)著重講述斯科特和哥哥的童年生活,后半篇?jiǎng)t側(cè)重講了南北戰(zhàn)爭(zhēng)后美國(guó)白人和黑人的階級(jí)矛盾。全書(shū)給我留下印象的,除了斯科特的天真活潑,白人對(duì)黑人的歧視,就是斯科特父親阿迪克斯對(duì)他們的教導(dǎo),以及為人處世。

阿迪克斯真的是一個(gè)清醒,思想超前而又溫柔善良的人,他簡(jiǎn)直可以說(shuō)是全書(shū)中最美好的人,是作者對(duì)世間美好品質(zhì)向往的化身。他作為一個(gè)律師,盡自己所能為黑人湯姆辯護(hù),不帶任何偏見(jiàn),哪怕因此被白人市民們不齒,被視為叛徒。他作為父親,和斯科特兄妹相處的氛圍和諧溫馨,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲地教導(dǎo)他們做人做事。他是一個(gè)真正意義上的紳士。像一篇讀后感所說(shuō)的那樣,“如果有可能,有能力愛(ài)自己,有余力愛(ài)別人。”以及“學(xué)會(huì)在黑暗不公平的社會(huì)。上體面地活著”。

但是我并不能很好地理解,書(shū)名《殺死一只知更鳥(niǎo)》和內(nèi)容的.關(guān)系。前半段我以為知更鳥(niǎo)指代的是拉德利,一個(gè)小時(shí)候做錯(cuò)事而被看做怪物,但實(shí)際上內(nèi)心善良的人,但后半段讓我推翻了這個(gè)推論,因?yàn)楹蟀攵伟l(fā)格局并不局限于小孩子的玩鬧,而是上升到種族歧視的高度,所以我猜測(cè)知更鳥(niǎo)是阿迪克斯盡力辯護(hù)但最終死去的黑人湯姆,又或者是用知更鳥(niǎo)代指去除白人對(duì)黑人的歧視?表達(dá)作者想要去除歧視的愿望?

“大多數(shù)人都是好人,在你最終了解他們之后”這句話是最后阿迪克斯對(duì)斯科特說(shuō)的話,我覺(jué)得雖然有點(diǎn)愚善,但讓我看了就覺(jué)得很喜歡,就像那種你明明知道你不可能像他一樣毫無(wú)戒心地對(duì)待每一個(gè)人,甚至?xí)X(jué)得他傻但你會(huì)在心里欣賞他的行為,并羨慕他的善良。

殺死一只知更鳥(niǎo)讀后感3

重讀這本書(shū),是兩年后的今天,從前淺薄閱讀帶來(lái)的疑竇隨之解開(kāi)了。盡管這部小說(shuō)的美式翻譯腔偶爾會(huì)讓我難以理解,但大致的情節(jié)還是十分吸引人的。

初讀這部小說(shuō),標(biāo)題“殺死一只知更鳥(niǎo)”讓我有些疑惑,因?yàn)闀?shū)的內(nèi)容并沒(méi)有太多地明確指向標(biāo)題。直到讀到阿蒂克斯與斯庫(kù)特的對(duì)話,斯庫(kù)特認(rèn)為如果那樣做(指把阿瑟·拉德利為了保護(hù)兩孩子殺死了尤厄的事供認(rèn)出去),就像殺死一只知更鳥(niǎo)。至此,標(biāo)題的精妙用意才明確起來(lái)。殺死一只知更鳥(niǎo),看似是種無(wú)足輕重,甚至有些娛樂(lè)意味的行為,實(shí)則是對(duì)生命漠視與對(duì)殺戮的扭曲追求。

作者用“殺死一只知更鳥(niǎo)”來(lái)暗喻書(shū)中黑人湯姆·魯濱遜被誣告判刑以及供認(rèn)阿瑟·拉德利殺人這兩樁事,其隱喻之用心獨(dú)到令人叫絕。而這兩件事迥乎不同的結(jié)果形成了整部書(shū)的兩大看點(diǎn),前一只知更鳥(niǎo)被無(wú)辜?xì)⑺溃笠恢恢B(niǎo)則在道德與正義的保護(hù)下得以成活。

這部小說(shuō)前半部分圍繞黑人湯姆·魯濱遜被誣告,阿蒂克斯為他辯護(hù)展開(kāi),在這個(gè)事件中,不同種族間強(qiáng)烈的不平等關(guān)系形成了巨大的沖擊,盡管律師阿蒂克斯掌握湯姆并沒(méi)有犯罪的關(guān)鍵證據(jù),法院仍判他有罪。這一只知更鳥(niǎo)便在民族歧視與道德泯滅中死去了。人種歧視,是這一事件帶給我的最深的思考,同樣生而為人,僅僅因?yàn)槟w色的不同,更準(zhǔn)確的地說(shuō),是埋在骨子中血脈淵源與宗教道義的不同,美國(guó)最高法便將其生存的可能毫不留情地抹殺了,就如殺死一只知更鳥(niǎo)那么嘲諷又極其悲哀。

小說(shuō)的后半部分寫(xiě)的是怪人鄰居的故事,因?yàn)樗煌诔H说墓竹保藗儗?duì)他避而不談,孩子們對(duì)他施以各種怪誕荒謬的猜想。前期對(duì)于怪人的疏離與惡意的猜想與后期怪人關(guān)鍵性地救了兩個(gè)孩子形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。斯庫(kù)特對(duì)怪人曾送自己禮物,而她卻從未感謝與回報(bào)感到難過(guò),這也間接點(diǎn)明了怪人在孩子心中的改觀與孩子的成長(zhǎng)。就像斯庫(kù)特與阿蒂克斯討論的那個(gè)故事一般:怪人雖怪,但卻不壞。特殊人群對(duì)于普羅大眾而言往往是奇怪的而扎眼的存在,但我們無(wú)從得知造成他們與眾不同的緣由是什么,因此沒(méi)有理由去指摘他們的不同,更不能因此否定其擁有善意與道義的可能。我想,這也是作者通過(guò)8歲女孩斯庫(kù)特的視角想要傳達(dá)的意旨之一。

殺死一只知更鳥(niǎo),看起來(lái)像是頑童會(huì)做的一件小事,揭露的卻是人性的殘暴與共情的缺失。殺死一只知更鳥(niǎo),在成人世界里,折射出無(wú)異于殺死一個(gè)人的荒誕。我想:拯救一只知更鳥(niǎo),拯救人性的純良與底線,大抵是這部書(shū)所呼吁的。